Slik oversetter du tekst og dokumenter i Word

Lær å oversette markert tekst eller hele dokumenter i Word. Oversett mellom norsk, engelsk og 60+ andre språk uten å forlate dokumentet.

Du har mottatt et dokument på engelsk og trenger raskt å forstå innholdet. Eller du skriver på norsk og vil oversette hele teksten til engelsk før du sender den videre. Word har en innebygd oversettelsesfunksjon som håndterer begge deler, uten at du trenger å kopiere tekst frem og tilbake mellom nettleseren og dokumentet.

Oversett markert tekst i Word

Marker teksten du vil oversette. Gå til Se gjennom-fanen, klikk Oversett og velg Oversett merket område. Et panel åpnes til høyre med oversettelsen. Word foreslår språk automatisk, men du kan endre både fra- og tilspråk i nedtrekksmenyene.

For kombinasjonen norsk og engelsk viser Word også synonymer og alternative oversettelser når du holder musepekeren over enkeltord. Det gjør det lettere å vurdere om oversettelsen treffer riktig.

Klikk Sett inn for å erstatte den markerte teksten med oversettelsen. Den opprinnelige teksten forsvinner, så kopier den til et annet sted først hvis du vil beholde begge versjonene.

Oversett hele dokumentet

Gå til Se gjennom > Oversett > Oversett dokument. Velg tilspråk og klikk Oversett. Word oppretter et helt nytt dokument med den oversatte teksten. Originaldokumentet forblir urørt.

Oversettelsen dekker ikke bare brødteksten. Alternativ tekst på bilder blir også oversatt, noe som er nyttig hvis dokumentet skal være tilgjengelig på det nye språket. Innhold inne i diagrammer og figurer oversettes derimot ikke automatisk, så det må du sjekke manuelt.

Kvaliteten på oversettelsen

Word bruker Microsoft Translator, som fungerer godt for å forstå innholdet i en tekst eller lage et førsteutkast. For norsk til engelsk gir den som regel et brukbart resultat, spesielt for sakprosa og forretningstekst.

Oversettelsen bør alltid gjennomgås. Faguttrykk, nyanser og setningsstrukturer som fungerer på norsk kan bli unaturlige på engelsk. Bruk oversettelsen som et utgangspunkt du redigerer videre, ikke som et ferdig produkt.

Innstillinger for automatisk oversettelse

Klikk på tannhjulikonet i oversettelsespanelet for å åpne innstillingene. Her kan du be Word om å tilby oversettelse automatisk når den oppdager tekst på et språk du ikke forstår. Du kan også legge til språk du ikke vil bli spurt om, for eksempel hvis du leser dansk og svensk uten hjelp.

Hvis du ofte oversetter til samme språk, hak av for Oversett alltid til dette språket. Da slipper du å velge språk hver gang.

Når du bør bruke noe annet

For korte setninger eller enkeltord fungerer Words oversetter fint. For lange, viktige dokumenter der kvaliteten må være høy (kontrakter, markedsmateriell, publiserte tekster), bør du vurdere en profesjonell oversetter eller et mer avansert verktøy. Words styrke er hastighet og bekvemmelighet: du får et brukbart resultat uten å forlate dokumentet.

Trenger du hjelp med stavekontroll og korrektur i dokumentet, har Word egne verktøy for det også. Og vil du dele dokumentet med noen som jobber på et annet språk, kan dere bruke simultanredigering mens én oversetter underveis.

Kom videre med Word

Oversettelse er én av mange funksjoner under Se gjennom-fanen som gjør samarbeid enklere. I kurset Microsoft Word for viderekomne lærer du også å sammenligne dokumentversjoner, spore endringer og beskytte dokumenter, slik at du har full kontroll når flere jobber i samme fil.